From Thu Sep 16 09:12:45 1999
Delivered-To: listsaver-of-agathiyar@egroups.com
Mailing-List: contact agathiyar-owner@egroups.com
X-Mailing-List: agathiyar@egroups.com
X-URL: http://www.egroups.com/list/agathiyar/
Received: (listserv 1.255); by m5; 16 Sep 1999 16:15:42 -0000
Reply-To: agathiyar@egroups.com
Delivered-To: listsaver-egroups-agathiyar@egroups.com
Received: (qmail 21203 invoked from network); 16 Sep 1999 16:15:38 -0000
Received: from giasmd01.vsnl.net.in (202.54.6.1) by qh.egroups.com with SMTP; 16 Sep 1999 16:15:38 -0000
Received: from giasdmd01.vsnl.net.in (m40.chn.vsnl.net.in [202.54.35.62]) by giasmd01.vsnl.net.in (8.9.3/8.9.3) with SMTP id VAA21848 for ; Thu, 16 Sep 1999 21:45:21 +0530 (IST)
Message-Id: <199909161615.VAA21848@...>
Date: Thu, 16 Sep 1999 21:44:35 +0500
From: "Dr.RM.Krishnan"
To: "agathiyar@egroups.com"
Organization: poosoft
X-mailer: FoxMail 2.1 [en]
Mime-Version: 1.0
Subject: [agathiyar] Re: Poetry, Science and Marabhu
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Yahoo-Message-Num: 2074

At 9/15/99 6:37:00 PM, you wrote:
>To all,
>
>I do not subscribe to webmasters and ramaNi (kandaiah ramaNitharan)
>does not write here. So, I will not comment on any of his words. I
>however know the truth of "some" of his words and why he has to say it
>in many words (and when you go in many words, you have to rub on the
>wrong side). But, I would like to say,
>
>1. In the era of prose and prosodic verses we still need yappu as an
>art form
>No one has the right to say which art has to practised and which have
>to be given up (just because it does not appeal to the contemprorary
>masses). If anyone sees an absymal trend of using yappu as a vehicle
>to 'thuthipaadal' - it is not the yappu to blame. To overcome this I
>would like to see yappu being used for other themes.
>
>2. Couplet as a mnemonic - why not. If someone enjoyed it for its
>beauty and rhythemic sense (which just sticks to his mind), the
>scientific concept comes as a bonus to his memory. I do not understand
>the logic of all people who imagine that all science text books are
>going to be converted as tamil poetry and seeing more business for
>konar uRaikaL. This is a mute logic. The imaginations can only be
>assumed frail if the 7th standard science question is going to read as
>"aRRal maaRaak kOtpaattai, aaciriya virththathil vadikkavum"!
>Definitely our modern teaching trends are not going to lead us to rote
>by memory - the attempt here is to tell science in as many ways as
>possible - and if one sticks it does good for our scientific
>temperament.
>
>3. Versification of science for the sake of pedagogy may be debatable,
>but science as a potent theme for verse (to express the beauty of the
>concepts and phenomena) is undeniable to anyone who dabbles with both.
>
>4. If we have failed in the attempt to express the beauty of science
>within the exactitudes of marabhu, it is neither because the inadequacy
>of the language, nor the unnecessary bounds of thaLais. I would rather
>suspect myself and obey the first principles - would submit that my
>limited intellect is incapable of doing this extreme excercise.
>
>5. To call or not to call them poems - great thinking. To those who
>proudly say this will fail to be classified as poetry, if they apply
>the same meter to their own favourite puthukkavithaikaL... I see an
>absymal trend in the modern tamil poetry that it is poetry only if you
>write about the upressed, about the "avalangkaL of vaazkkai", about the
>poverty. In the process we have pathetically failed to make use of
>poetry as a vehicle to portray aesthetics, to tell stories and to just
>express whatever little thing we see poetically.
>
>6. And I do not think anyone will refute, in this generation of
>scientific plagiarism, commodification of science (like gene
>modification of crops), etc any poet (by his heart) has an impending
>duty to use his potential weapon as a powerful medium against them.
>And to say that powerfully, you need to say 'science in verses
>(prosodic or otherwise)' - and this theme cannot become monopoly of
>prosodic poetry (though I do not see any of the much self-proclaimed
>vanguards of this trend doing it). We have a long tradition of using
>yappu in puRam concepts like this (vaLLuvar for one) and this is what I
>would like all these eventully lead to.
>
>I am open to all opinions in this, in whichever the forum is. I enjoy
>all forms of poetry and literature. If you find any other place
>inconvenient, I welcome to the new thread called aRiviyaRpaa I have
>opened in forumhub. Come let us discuss without hurting sentiments.
>
>anbudan
>venkat, Tokyo
அன்பிற்குரிய வெங்கட்,

தங்களுடைய மடலில் கோனார் உரை பற்றி நான் எழுதிய கருத்தைக் குறிப்பிட்டிருந்த காரணத்தால், இந்த பதில்
எழுதுவதைத் தவிர்க்க முடியவில்லை.

அறிவியல் புலத்தில் அறிவியற் கருத்தைத் தமிழ்ப் பா வடிவில் சொல்லுதற்கும், இலக்கியப் புலத்தில் பா வடிவில்
அறிவியற்கருத்தைச் சொல்லுதற்கும் வேறுபாடுகள் உண்டு. இரண்டிற்கும் களங்கள் வேறு. கரணியங்களும் வேறு.

நியூட்டன் விதிகள் போன்றவை பள்ளிப் பாடத்தில் படிப்பவை. ஆங்கிலத்தில் நியூட்டன் விதிகளை verse form -ல்
உருவாக்கி ஆங்கில வழிப் பள்ளியில் சொல்லிக் கொடுக்கிறார்களா? இல்லையே? தமிழில் மட்டும் ஏன்?

"தமிழர்கள் படிக்கும் போது அறிவியற் பாடத்தில் கருத்துப் புரிய வேண்டும்; எனவே அது தமிழில் இருப்பது தேவை" என்ற
காரணத்தால் தான் தமிழ்க் கலைச் சொல்லாக்கத்தில் நாம் எல்லாம் ஈடுபட்டுக் கொண்டிருக்கிறோம். அதை பா வடிவில்
எழுதி அறிவியல் வகுப்பையும் தமிழ் இலக்கிய வகுப்பாக மாற்றுவது சரியா என்று தான் நான் (அவ்விடத்தில் கோனார்
உரை பற்றிக்) கேட்டிருந்தேன். அதை எப்படி ஊமைத் தருக்கம் என்று சொல்லுகிறீர்கள்?

நீங்கள் பா வடிவில் ஆக்குபவர்கள் நோக்கில் மட்டுமே பார்க்கிறீர்கள். உங்களுக்கு scientific temperament
வருவதற்காக இது போன்ற பயிற்சிகளில் ஈடுபடலாம். அது உங்களைப் பொருத்த வரை சரியாக இருப்பின், தமிழ்
இலக்கியத்தில் புதிதாகப் பா வடித்து, அதில் அறிவியல் கருத்துக்களை எழுதுங்கள், யார்வேண்டாம் என்று சொன்னது?

ஆனால் இத்தகைய தமிழ் அறிவியல் ஆக்கங்கள் செய்வதில் தன்னிறைவு போக மற்றொரு குறிக்கோள், பயன்பாடு
இருக்க வேண்டுமல்லவா?

நான் சொல்லுவது: பள்ளியில் படிக்கிற மாணவன், சொல்லிக் கொடுக்கிற ஆசிரியர் ஆகியோரின் பார்வையில் இந்தப்
புலனத்தைப் பாருங்கள். After all, consumer is the king - Is this not what the modern management says?

அதனால் தான் சொன்னேன்: நம் முன்னே பெரும் பொறுப்பு இருக்கிறது; அதைச் செய்ய பா வடிவு வாய்ப்பாக
இருக்காது.

அன்புடன்,
இராம.கி.

பி.கு.

மரபுக் கவிதை - புதுக்கவிதை என்ற சிக்கல் இந்த அறிவியல்-பா வடிவம் என்ற சிக்கலே