From Wed Sep 22 16:48:06 1999
Delivered-To: listsaver-of-agathiyar@egroups.com
Mailing-List: contact agathiyar-owner@egroups.com
X-Mailing-List: agathiyar@egroups.com
X-URL: http://www.egroups.com/list/agathiyar/
X-eGroups-Approved-By: agathiyar@... via web
Received: (listserv 1.259); by mz; 22 Sep 1999 23:51:07 -0000
Reply-To: agathiyar@egroups.com
Delivered-To: listsaver-egroups-agathiyar@egroups.com
Received: (qmail 9820 invoked from network); 22 Sep 1999 21:17:10 -0000
Received: from valluvar.uwaterloo.ca (129.97.90.29) by qh.egroups.com with SMTP; 22 Sep 1999 21:17:10 -0000
Received: from kural.UWaterloo.ca (kural.uwaterloo.ca [129.97.90.61]) by valluvar.uwaterloo.ca (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id RAA17745; Wed, 22 Sep 1999 17:17:00 -0400 (EDT)
Message-ID: <37E9490C.DA5CE82A@...>
Date: Wed, 22 Sep 1999 17:24:33 -0400
From: "C.R. (Selva) Selvakumar"
X-Mailer: Mozilla 4.01 [en] (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: Nagamanickam Ganesan
CC: agathiyar@egroups.com, tamil@...
X-Priority: 3 (Normal)
References: <19990921220639.37446.qmail@...>
Subject: [agathiyar] Re: [tamil] How many alphabets are there in Tamil
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=x-user-defined
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Yahoo-Message-Num: 2188

Nagamanickam Ganesan wrote:

> இதை நாம் உன்னித்துப் பார்த்தால் உகர உகார உயிர்மெய் எழுத்துக்களை கிரந்தா உகர உகார
> வழிப்படி பயன்படுத்தினால் மொத்த தொகையை இன்னும் குறைத்துவிடலாம். இதை நாம் நடைமுறைக்கு
> கொண்டுவரவேண்டும். இந்த சீர்திருத்தம் மிக்க பயனுள்ளதாக இருக்கும்
>
> இண்டி ராம்

When tamil.net was started, a lot of discussion took place
about this
very same ukara Ukaara reform. I argued with Germany Kannan
and others
for not advancing this reform at this stage. While the
reform is certainly needed, it is NOT the time; what we will
lose
in the process is all that we have got now.
Numerous books (hundreds of thousands), numerous magazine
issues of
past 100 years, pamphlets. We would need specialists like
archelologists
(kalveTTu padippaaLarkaL கல்வெட்டு வல்லுனர்கள்) to know what is
written. Connectivity with our literature and heritage is
crucial.
Tamil is in a delicate situation now (due to the situation in
India,
Sri Lanka, unprecedented impact of technology etc.)
We *CAN* and *SHOULD* implement the reform for ukaram and
Ukaaram, at a time
when we have electronically and digitally stored all our
documents (it *is*
possible) using OCR etc. so that we can substitute any symbol
for our
letters and still read without any difficulty. And when the
GDP or economic
affluence of an average Tamils is significantly
better than now. Until such time it is *UNWISE* to
effect this reform. It is not same as the previous reforms or
like the ones for
grantam. I don't think even the introduction of Roman letters
is bad (for the whole of
India), except that
I believe we don't have to due to the availability of terrific
technology. I earnestly
hope that people will spend more time and effort on creating
valuable content in
Tamil than proposing such critically dangerous reforms.
Sometimes, a small
critical disturbance can destroy the whole system. I believe
we are at a critical juncture
at this point in time and it would be unwise to implement
reforms of the type
suggested for ukaram and Ukaaram. Dr. Ganesan's systems are
excellent and I like them;
and people like Dr. V.C. Kulandaiswamy have suggested many
reforms in the past, but is it
wise to do it when Tamils are in the state they are in. காலம்
அறிதல் அறிவுடைமை !


செல்வா


> Grantham is not the only choice; It is just one among
> many options.
>
> Another option:
> Pl. consider inverted "oRRai cuzhi kombu" and
> the same with a knot at the end.
>
> Regards,
> N. Ganesan
>