From mmanivannan@... Sat Nov 10 20:25:47 2001
Return-Path: X-Sender: mmanivannan@...
X-Apparently-To: agathiyar@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8 0 0 1); 11 Nov 2001 04:25:46 -0000
Received: (qmail 76777 invoked from network); 11 Nov 2001 04:25:46 -0000
Received: from unknown (216.115.97.171) by m3.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 11 Nov 2001 04:25:46 -0000
Received: from unknown (HELO n24.groups.yahoo.com) (216.115.96.74) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 11 Nov 2001 04:25:46 -0000
X-eGroups-Return: mmanivannan@...
Received: from [10.1.2.51] by n24.groups.yahoo.com with NNFMP; 11 Nov 2001 04:25:46 -0000
Date: Sun, 11 Nov 2001 04:25:44 -0000
To: agathiyar@yahoogroups.com
Subject: Definition of a Poet and a Definition of Poetry
Message-ID: <9skuk8+b9gt@eGroups.com>
In-Reply-To: <012c01c16a8b$d974e680$1d83d6d2@...>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: base64
Content-Length: 2559
X-Mailer: eGroups Message Poster
X-Originating-IP: 198.152.13.70
From: mmanivannan@...
X-Yahoo-Message-Num: 12990
கவிஞன் யானோர் காலக் கணிதம்
கருப்படு பொருளை உருப்பட வைப்பேன்!
புவியில் நானோர் புகழுடைத் தெய்வம்
பொன்னினும் விலைமிகு பொருளென் செல்வம்
இவை சரி யென்றால் இயம்புவ தென்தொழில்
இவைதவ றாயின் எதிர்ப்பதென் வேலை
ஆக்கல் அளித்தல் அழித்தலிம் மூன்றும்
அவனும் யானுமே அறிந்தவை அறிக!
செல்வர்தன் கையிற் சிறைப்பட மாட்டேன்
பதவிவா ளுக்கும் பயப்பட மாட்டேன்
வளமார் கவிகள் வாக்குமூ லங்கள்
இறந்த பின்னாலே எழுதுக தீர்ப்பு
கல்லாய் மரமாய்க் காடுமே டாக
மாறா திருக்கயான் வனவிலங் கல்லன்
மாற்றம் எனது மானிடத் தத்துவம்
மாறும் உலகின் மகத்துவம் அறிவேன்
எவ்வெவை தீமை எவ்வெவை நன்மை
என்ப தறிந்தே ஏகுமென் சாலை
தலைவர் மாறுவர் தர்பார் மாறும்
தத்துவம் மட்டுமே அட்சய பாத்திரம்
கொள்வோர் கொள்க குரைப்போர் குரைக்க
உள்வாய் வார்த்தை உடம்பு தொடாது
நானே தொடக்கம் நானே முடிவு
நானுரைப் பதுதான் நாட்டின் சட்டம்!
- கவிஞர் கண்ணதாசன்
Definition of Poetry
A perfectly ripened trill,
The cackling of crushed ice,
Night, frosting a leaf,
A duel between nightingales.
A sweet pea-vine grown wild,
God's tears upon a peapod,
Figaro from flutes and conductors' stands
Crashing down like hail on a flower bed.
The crucial discovery of night
In the depths of swimming holes,
And the star it must bring to the garden
On trembling wet palms.
The heat is flatter than planks on water.
Heaven is felled like an alder.
It would become these stars to laugh -
Too bad the world is a wilderness.
-by Boris Leonidovich Pasternak
(Winner of Nobel Prize for Literature, 1958, author of Dr. Zhivago)
Pasternak was forced to refuse the prize by the then Soviet
government and he had to endure a terrible slander campaign and later
internal exile. Still, when he died in 1960, thousands of poetry
loving Russians attended his funeral. How many Tamils came to pay
their final respects to Bharathi or Bharathidasan?