From harikris@... Sun Nov 11 02:38:35 2001
Return-Path:
X-Sender: harikrishnan@...
X-Apparently-To: agathiyar@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8 0 0 1); 11 Nov 2001 10:38:35 -0000
Received: (qmail 77827 invoked from network); 11 Nov 2001 10:38:35 -0000
Received: from unknown (216.115.97.167) by m2.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 11 Nov 2001 10:38:35 -0000
Received: from unknown (HELO smtp03.vsnl.net) (203.197.12.9) by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 11 Nov 2001 10:38:34 -0000
Received: from harikris ([203.199.240.137]) by smtp03.vsnl.net (Netscape Messaging Server 4.15) with SMTP id GMMTK601.X5P for ; Sun, 11 Nov 2001 16:08:30 +0530
Message-ID: <002701c16acb$bb242ca0$89f0c7cb@...>
To:
References: <9sl444+10fih@eGroups.com>
Subject: Re: [agathiyar] Re: Definition of a Poet and a Definition of Poetry
Date: Sun, 11 Nov 2001 14:59:03 -0000
MIME-Version: 1.0
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4522.1200
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4522.1200
X-eGroups-From: "Hari Krishnan"
From: "Hari Krishnan"
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Yahoo-Message-Num: 12994

அப்புடிப் போடு அருவாள. வெங்கட்டா!

சைபர்வெளி வழியாக சபாஷென்று கைகுலுக்க
பைபராடிக் குழாயேதும் பதித்திருந்தால் தேவலையே!

அன்புடன்,
ஹரிகி.
----- Original Message -----
From: venkat@...
To: agathiyar@yahoogroups.com
Sent: Sunday, November 11, 2001 5:59 AM
Subject: [agathiyar] Re: Definition of a Poet and a Definition of Poetry


எச்சரிக்கை

இன்புளுயன்ஸா தடுப்பூசிக் குத்திக்கொண்டு உறக்கம் வராது தவித்த ஒரு பனிக்கால நள்ளிஇரவி
ல், வடதுருவக் குளிரில் -- கவிஞர்கள் சாவிற்குத் தமிழர்கள் வருவதில்லை எனும்
குற்றச்சாட்டை ஆராய முற்பட்டதில் ஏற்பட்ட தெளிவு. "கொள்வோர் கொள்க; குரைப்போர்
குரைக்க". ஞமலிகள் தெளியுமோ ஞானத்தின் மார்க்கம்.

வெங்கட்.
தொராண்டோ.
---------------------------------
(தலைப்பு என்று ஒன்றும் கிடையாது)
------
{{சரணம்}}

கவிஞன் யானோர் கால நிமித்தம்;
கருவெது மின்றி உருப்படி செய்வேன்.
புவியில் யானோர் புகழுடைத் தெய்வம்
பொற்கிழி தருவோர் பொன்னடி சரணம்

{{அனுபல்லவி}}

{{பல்லவி/பல்வலி}}

டமிலே போற்றி
டலைவா போற்றி
டக்கர் பேபி
டாவே போற்றி
டேக்கிட் ஈஸி
டேக்அட் எல்ஐசி.

--------------------
--- In agathiyar@y..., mmanivannan@e... wrote:
> கவிஞன் யானோர் காலக் கணிதம்
> கருப்படு பொருளை உருப்பட வைப்பேன்!

>....How many Tamils came to pay
> their final respects to Bharathi or Bharathidasan?
Yahoo! Groups Sponsor
ADVERTISEMENT




Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



[Non-text portions of this message have been removed]