From vijay r@... Sun Dec 02 02:26:57 2001
Return-Path: X-Sender: vijay r@...
X-Apparently-To: agathiyar@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8 0 0 1); 2 Dec 2001 10:26:54 -0000
Received: (qmail 26863 invoked from network); 2 Dec 2001 10:26:54 -0000
Received: from unknown (216.115.97.167) by m8.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 2 Dec 2001 10:26:54 -0000
Received: from unknown (HELO bosvwl02) (216.52.49.36) by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 2 Dec 2001 10:26:56 -0000
Received: from 192.168.200.82 by bosvwl02 (InterScan E-Mail VirusWall NT); Sun, 02 Dec 2001 05:22:16 -0500
Received: from BLRKECIMR01.ad.infosys.com ([192.168.200.58]) by INDHUBBHS02.ad.infosys.com with Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.2966); Sun, 2 Dec 2001 15:54:48 +0530
Received: from kecmsg05.ad.infosys.com ([192.168.117.11]) by BLRKECIMR01.ad.infosys.com with Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.2966); Sun, 2 Dec 2001 15:54:48 +0530
X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.0.4712.0
content-class: urn:content-classes:message
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Subject: RE: [agathiyar] Greatest Poets--1(Kahlil Gibran)
Date: Sun, 2 Dec 2001 15:54:48 +0530
Message-ID: <9DB6357440BAD411A6A00050BA8CA56B021F5134@...>
X-MS-Has-Attach:
X-MS-TNEF-Correlator:
Thread-Topic: [agathiyar] Greatest Poets--1(Kahlil Gibran)
Thread-Index: AcF5ud7ZV4ZRljJ+TIaPYDozqd7urABYFZjg
X-Priority: 1
Priority: Urgent
Importance: high
To: Return-Path: vijay r@...
X-OriginalArrivalTime: 02 Dec 2001 10:24:48.0544 (UTC) FILETIME=[91E9DA00:01C17B1B]
From: "vijay r" X-Yahoo-Profile: vijaygct
X-Yahoo-Message-Num: 13630
?ரி அவர்களே,
உங்கள் வாழ்த்துகளுக்கு நன்றி......"Tears and Laughter" ல் அவன் கல்லறைப் பற்றி
அவன் சொல்லும் வார்த்தைகள்---சாவை எதிர்நோக்கி அவன் கூறும் வார்த்தைகள் மிகவும்
அற்புதமானவை....
சாவைப் பற்றி அவன் சொல்லும் வரிகள்:
And he said, "Come, oh beautiful Death; my soul is longing for you.
Come close to me and unfasten the irons life, for I am weary of
dragging them. Come, oh sweet Death, and deliver me from my neighbors
who looked upon me as a stranger because I interpret to them the
language of the angels. Hurry, oh peaceful Death, and carry me from
these multitudes who left me in the dark corner of oblivion because
I do not bleed the weak as they do. Come, oh gentle Death, and
enfold me under your white wings, for my fellowmen are not in want
of me. Embrace me, oh Death, full of love and mercy; let your lips
touch my lips which never tasted a mother's kiss, not touched a
sister's cheeks, not caresses a sweetheart's fingertips. Come and
take me, by beloved Death."
இதோ அவன் கல்லறைப் பற்றி அவன் சொல்லும் வரிகள்:
Take from me all earthly raiment and place me deep in my
Mother Earth; and place me with care upon my mother's breast.
Cover me with soft earth, and let each handful be mixed
With seeds of jasmine, lilies and myrtle; and when they
Grow above me, and thrive on my body's element they will
Breathe the fragrance of my heart into space;
And reveal even to the sun the secret of my peace;
And sail with the breeze and comfort the wayfarer.
Leve me then, friends = leve me and depart on mute feet,
As the silence walks in the deserted vally;
Leve me to God and disperse yourselves slowly,as the almond
And apple blossoms disperse under the vibration of Nisan's breeze.
Go back to the joy of your dwellings and you will find there
That which Death cannot remove from you and me.
Leave with place, for what you see here is far away in meaning
>From the earthly world. Leave me.
நம் பாரதியார் கூறாத(காலா...என் காலருகே வாடா....உன்னை சிறு புல்லென மதிக்கிறேன்....)
வார்த்தைகளா என்று அங்கே யாரோ ஒருவர் குரல் கொடுப்பது என் காதில்
விழுகிறது.....(?...?...?...)
அன்புடன்,
கேஆர்வி,
பெங்களூர்
-----Original Message-----
From: Hari Krishnan [mailto:harikris@...]
Sent: Saturday, December 01, 2001 2:56 AM
To: agathiyar@yahoogroups.com
Subject: Re: [agathiyar] Greatest Poets--1(Kahlil Gibran)
அன்புள்ள விfய்,
நல்ல காரியம் செய்கிறீர்கள். வாழ்த்துக்கள். கிப்ரனின் Tears and Laughter முன்னொரு
காலத்தில் படித்தது. தன் கல்லறை எப்படிஅமைய வேண்டும் என்றொரு கவிதையில் சொல்வானே, அதுதான்
முதலில் நினைவில் நிழலாடியது.
தொடருங்கள். மிகவும் பயனுள்ள செயல்.
அன்புடன்,
?ரி கிரு?ணன்.
----- Original Message -----
From: vijay_r
To: agathiyar@yahoogroups.com
Sent: Friday, November 30, 2001 1:27 PM
Subject: [agathiyar] Greatest Poets--1(Kahlil Gibran)
அன்புள்ள அகத்தியர்களுக்கு வணக்கம்.
(மேற்கண்டவற்றில் ஏதேனும் திருத்தங்களோ,சேர்க்கைகளோ தேவைப்பட்டால் எனது மின்னஞ்சலுக்கு
கருத்துகளை அனுப்புங்கள்.)
அன்புடன்,
கேஆர்வி
பெங்களூர்.
Yahoo! Groups Sponsor
ADVERTISEMENT
------------------------------------------------------------------------
---------
For archives click
http://groups.yahoo.com/group/agathiyar/messages