From naga ganesan@... Sun Jan 06 07:37:45 2002
Return-Path:
X-Sender: naga ganesan@...
X-Apparently-To: agathiyar@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8 0 1 3); 6 Jan 2002 15:37:45 -0000
Received: (qmail 22323 invoked from network); 6 Jan 2002 15:37:45 -0000
Received: from unknown (216.115.97.171) by m4.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 6 Jan 2002 15:37:45 -0000
Received: from unknown (HELO n33.groups.yahoo.com) (216.115.96.83) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 6 Jan 2002 15:37:44 -0000
Received: from [216.115.96.126] by n33.groups.yahoo.com with NNFMP; 06 Jan 2002 15:37:44 -0000
Date: Sun, 06 Jan 2002 15:37:39 -0000
To: agathiyar@yahoogroups.com
Subject: Gunadhya, Saka, Satavahana and others - Re: [agathiyar] Re: MOdhakam thandha kaaviyam
Message-ID:
In-Reply-To: <3.0.3.32.20020106152458.0118a9c8@...>
User-Agent: eGroups-EW/0.82
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Length: 2862
X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster
From: "naga ganesan"
X-Originating-IP: 209.144.24.108
X-Yahoo-Group-Post: member; u=9040551
X-Yahoo-Profile: naga ganesan
X-Yahoo-Message-Num: 14592


டாக்டர் ஜெயபாரதி சொல்லும் கதைக்குமூலம்
ஹாலன் என்னும் சாதவாகன மன்னன் பிராகிருதத்தில்
தொகுத்த அகப்பாடல்தொகையாகிய "சத்சாயி"/"காதாசப்தசதீ"
என்பதில் இiருக்கும் எனத் தோன்றுகிறது.

iNaippaip paarkkavum.

அன்புடன்,
நா. கணேசன்

------------------------------

Date: Wed, 29 Apr 1998 20:50:50 -0700
Reply-To: Indology
Sender: Indology
From: Bapa Rao
Subject: Re: Telugu history
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

In my posting I implied that the last king of the Golconda Bahmanis was
Quli Qutb Shah, aka Taneshah. My memory now says that this is an error :
Quli Qutb Shah was the founder of the dynasty of which Abul Hassan Taneshah=

was the last king. My apologies.

The anecdote about the contest between the scholars Sarva-varma and
Gunaadhya that I alluded to is quite an engaging one: the two were members
of the court of Haala, the last of the "great satavahanas." Acc. to the
story, Haala was sporting in the swimming pool with his ladies; when he
playfully splashed one of them with water, she squealed in Sanskrit,
"mOdakaistaaDaya," which parses to maa+udakai:+taaDaya, don't strike [me]
with the water. (I make no claim as to the correctness of any of the
Sanskrit here, I am only telling the story as I recall it from reading it
long ago). The king mis-parses this as "mOdakai:+taaDaya", strike [me] with=

mOdakaas (sweet edible balls similar to today's laDDUs), and,thinking this
to be a novel form of love-play, orders a plate of the desserts and proceed=
s
to attack the sweet young thing with them. The lady, on recovering from her=

astonishment, says, mockingly, "O great scholar! What I meant was, do not
strike me with the water." Stung, the king leaves in a huff, summons his
court scholars, and demands a crash course in proper Sanskrit. Only the
aforementioned pair of scholars are up for the challenge; GunaaDhya offers
to make the king a scholar in six years' time; Sarva-varma counters with an=

offer of six months. GunaaDhya vows to give up Sanskrit as well as Prakrit
and write only in paizaaci thereafter if Sarva-varma were to succeed in
making the king a passable scholar in such a short time, which does ensue,
leading to the fulfillment of his vow by the latter. As I remember, the opu=
s
of GuNaaDhya was called the "Brihat-katha" (don't know why a paizaaci work
would have a sanskrit name).

I don't claim any authenticity or accuracy to the legend, even qua legend.
However, it does indicate that even the Sanskritic Haala wasn't all that
comfortable in Sanskrit.

Bapa Rao