From poo@... Thu Feb 28 23:34:57 2002
Return-Path:
X-Sender: poo@...
X-Apparently-To: agathiyar@yahoogroups.com
Received: (EGP: unknown); 1 Mar 2002 07:34:56 -0000
Received: (qmail 54003 invoked from network); 1 Mar 2002 07:34:56 -0000
Received: from unknown (216.115.97.167) by m9.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 1 Mar 2002 07:34:56 -0000
Received: from unknown (HELO backupsrv.nesma.net.sa) (212.71.32.151) by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 1 Mar 2002 07:34:56 -0000
Received: from mail.nesma.net.sa ([192.168.1.18]) by backupsrv.nesma.net.sa with Microsoft SMTPSVC(5.5.1877.197.19); Fri, 1 Mar 2002 10:30:53 +0000
Received: from s0024156401.giasmd01.vsnl.net.in ([213.181.167.120]) by mail.nesma.net.sa with Microsoft SMTPSVC(5.5.1877.537.53); Fri, 1 Mar 2002 10:34:33 +0300
Message-Id: <4.3.0.20020301103837.02c57440@...>
X-Sender: poo/giasmd01.vsnl.net.in@... (Unverified)
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 4.3
Date: Fri, 01 Mar 2002 11:00:34 +0300
To: agathiyar@yahoogroups.com
Subject: Re: [agathiyar] Etymology of "mirror"
In-Reply-To: <20020228155130.29962.qmail@...>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Return-Path: poo@...
From: Krishnan Ramasamy
X-Yahoo-Group-Post: member; u=23389931
X-Yahoo-Profile: iramaki
X-Yahoo-Message-Num: 16349

At 03:51 PM 02/28/2002 +0000, you wrote:


>On Thu, 28 Feb 2002 perichandra wrote :
> >
> >ஆங்கிலச் சொல் மிரரின் பிறப்பியல்:
> >
> >Main Entry: mirror
> >
> >Function: noun
> >Etymology: Middle English mirour, from Old French, from mirer to
> >look
> >at, from Latin mirari to wonder at
> > Date: 13th century
> >1 : a polished or smooth surface (as of glass) that forms images
> >by
> >reflection 2 a : something that gives a true representation b :
> >an
> >exemplary model
> >
> >இதுவே மிரகில் என்ற ஆங்கிலச் சொல்லுக்கும் அடியாகவேண்டும்.
>
>
>"miracle" என்ற சொல்லுக்குமட்டுமல்ல, "admire" கூட இங்கிருந்து பிறந்ததே.
>
>---மதுரபாரதி
>
> >
> > தமிழ்மொழியில் வயங்கல், முகுரம், ஆடி போன்றவை உள்ளதைக்கவனிக்கவும்.
> >
> >அன்புடன்
> >பெ.சந்திரசேகரன்
> >
mirror: belongs to a small family of English words which illustrate how a
Latin term originally signifying 'wonder at' weakened (presumably via
'stare in wonder at') to 'look at'. Etymologically, a mirror is something
you ' look at' yourself in. The word comes via Old French mirour from
Vulgar Latin *miraatoorium, a derivative of * miraare 'look at'. This was
closely related to classical Latin miraari ' wonder at' (a derivative of
mirus 'wonderful'), which was passed into Old French as mirer 'look at',
sorce of mirage. Based on miraari were Latin miraablis 'wonderful' (source
of English marvel) and miraaculam 'something to be wondered at' (orce of
English miracle)

--------From Dictionary of Word Origins

மருள் = மயக்கம், வியப்பு
மருளல் = மயங்கல், வியத்தல், ஒப்பாதல்
மருளுதல் = மயங்குதல், வ்யத்தல், ஒப்பாதல்
மருளி = மயக்கம்; புத்தி மயக்கம் உள்ளவன்
மருவுதல்= தோன்றுதல், கிட்டுதல், தழுவுதல், கலந்திருத்தல், வழக்கப்படுதல்
மருட்கை = வியப்பு, மயக்கம்
மருட்டுதல் = மயக்குதல், மாறுபடச் செய்தல், ஒத்தல்

ஆடியும் மருளும் ஒன்றுதானோ?
.
:-)

அன்புடன்,
இராம.கி.