From suganjb@... Mon May 27 20:42:03 2002
Return-Path: Received: (qmail 81615 invoked from network); 28 May 2002 03:42:02 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218) by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 May 2002 03:42:02 -0000
Received: from unknown (HELO n3.grp.scd.yahoo.com) (66.218.66.86) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 May 2002 03:42:02 -0000
X-eGroups-Return: suganjb@...
Received: from [66.218.67.140] by n3.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 28 May 2002 03:42:02 -0000
X-eGroups-Approved-By: jaybee555 via web; 28 May 2002 03:42:00 -0000
X-Sender: suganjb@...
X-Apparently-To: agathiyar@yahoogroups.com
Received: (EGP: mail-8 0 3 2); 28 May 2002 03:40:08 -0000
Received: (qmail 98546 invoked from network); 28 May 2002 03:40:08 -0000
Received: from unknown (66.218.66.218) by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 May 2002 03:40:08 -0000
Received: from unknown (HELO smtp6.jaring.my) (61.6.32.56) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 May 2002 03:40:08 -0000
Received: from user (j29.spt2.jaring.my [161.142.105.103]) by smtp6.jaring.my (8.11.4/8.11.4) with SMTP id g4S3dwK26426 for ; Tue, 28 May 2002 11:40:00 +0800 (MYT)
Message-Id: <3.0.3.32.20020528113638.006e9784@...>
X-Sender: suganjb@...
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Pro Version 3.0.3 (32)
Date: Tue, 28 May 2002 11:36:38 +0800
To: agathiyar@yahoogroups.com
Subject: Tharbooz and TharbuusaNi - Re: [agathiyar] Of melons and watermelons
In-Reply-To: <3CF2D602.685D3D42@...>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
From: JayBee X-Yahoo-Group-Post: member; u=68538591
X-Yahoo-Message-Num: 18289
At 08:57 PM 5/27/02 -0400, you wrote:
>ref http://www.dawn.com/2002/05/26/letted.htm#4
>
>"It is high season for melons (kharbuza) and watermelons (tarbooz). "
>
>"தர்பூசணி" - what is the origin of this word ?
>
>suresh
This is one of the objects that was brought into
India by the Turks. It is actually an Uzbekian word -
Tharbooz or Tharboosh.
Usually names of alien objects can get familiarised
in due course as they get spoken often. They usually attain
a more localised form.
We have anglicised Tamil words like Mulligatawny,
Coir, Cattamaran, Cooly, etc. They are MiLagu ThaNNi,
KayiRu, Katta Maram, Kooli, etc.
Likewise some names and words have gotten Tamilised.
Tharbooz@Tharboosh became TharbuusaNi. It would sound as
if it is a another kind of PuusaNikkaay(பூசணிக்காய்).
By some coincidence, some such words have become
so much resembling a Tamil word. This could mislead us into
making us think that the word is an original Tamil word.
('Dawn'? - looking for something, Suresh?)
Regards
JayBee
================================
>
>
>
>
>---------------------------------------------------------------------------
------
>For archives click
>http://groups.yahoo.com/group/agathiyar/messages
>---------------------------------------------------------------------------
------
>
>
>
>
>
>
>Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
>
>